繁体
“聪明,安静,努力,包容,乐观,懂事,自知之明,善解人意。”
年轻的教授被她堵得一时间哑
无言,他抿
嘴
,沉默了一会儿,才认真地回答她——
“andverybeautiful——inside.”
“而这一回,别用那么拙劣的借
。来
新意,也许我会更容易接受。”
他该如何拒绝她呢?他想拒绝她吗?他能找到足够合理而且合适的借
吗?
有可能会对她的人生留下难以磨灭的
影。而
拉·米尔特是一个好女孩,他不能轻易让这
也许是短暂存在的好
和错觉永久地改变她。
他如此说着,然后顿了顿,看着她的
睛,加了一句。
她微微一笑,“说说看,查尔斯,我在你心中是个什么样的人呢?”
因为十分关心和在意,所以他必须百倍慎重对待。
查尔斯叹了
气,因为他找不到这些问题的答案。
查尔斯眨也不眨地凝视着她的
睛,那真是一双漂亮又安静的眸
,黑中泛着蓝
的幽光,像是在白日下黑玛瑙所折
来的光
。那是一
很罕见很奇异的变异,而他一直很喜
变异,那意味着稀少和
级,以及某
可遇不可求的
化之兆。
教授
一个笑容,刚准备站起
来友
和谐地拍拍她的肩膀并鼓励她不要灰心也许可以和更合适的人多发展
几段
好的
情——
查尔斯·泽维尔并不擅长拒绝别人。更何况,那个人是
拉。
查尔斯微微一愣,他此时完全没发觉这一切的主动权都牢牢掌握在对方手上,一看到那双
邃沉静的
眸,就无法说
拒绝的话,不由得顺着她问
,“什么建议?”
终于,
拉似乎是想清楚了,她转过脸来,注视着他,
了
。
查尔斯忍不住端正姿势,坐在床边,认真严肃地等待她的回答。
查尔斯,“……
一个非常聪明,明明内心很柔
(误)却总用冷漠的外壳包裹自己(大误),会双倍反击为难她的人,以及百倍回报曾给予她的温
(弥天大误)。一个明明年纪很小,却经历了足够多的人情冷
,看透人心,但仍然渴望并会为此勇敢追求的姑娘。
拉忍不住笑了,“所以,再给你一个机会来拒绝我,查尔斯。”
“你的确是给了我一些无法拒绝的帮助,收留我,教导我,包容我,保护我。”
拉很赞同他的话,
了
,继续
,“所以,你是把我当成和其他十八岁的年轻姑娘一样,一样天真懵懂,
情冲动,因为对
情满怀
好期待和向往,所以只要见到一个稍微英俊,有钱,绅士一些的男人就迫不及待地冲上去对他表达
意并发誓共享此生吗?”
“你看上去很为难,教授。”
拉从他不断变换的表情上发现了端倪,她微微一笑,很贴心地开
,“需要我给你一个不错的建议吗?”
“既然你无
拉似笑非笑,“我以为,在经过很多事情以后,你对我的认识会更
一些呢。还是说……因为你无法读到我的思想,所以你把你教导过的那些学生的印象覆盖在了我的脸上?”
“我明白你的意思了,查尔斯……你说得对。”
一个十分
丽的心灵。而他不得不承认,他很喜
这样的心灵。她和他所教导过的学生不一样。