繁体
附近都是自家佃
,地主肯定是认识的,克莉丝问了几句,中间不免被惊叹了一番变化很大,沿着他们的指引找到了班纳特先生。
班纳特先生抬
,“你这么有主意,连情人都找好了,还需要我的意见吗。”
“看来我不需要再担心你的小麻烦了。刚刚我都差
晃神看错呢。”
“打算什么时候去上学。”
……她爸从庄周变成陶渊明了!
回来的旅途大
分时候都是坐船,汽船已经是很舒适的海上
通方式了,这次比先前罗切斯特先生安排的那艘又更好一些,克莉丝没觉得特别累,但是怕休息会睡着,索
拿了手杖又
了趟门。
不需要胡
,不需要
结,她已经可以让所有人都相信她不是女
了。
现在已经比他还
了。
旷野里,只有两个拿着手杖的人走着,连打扮到步履都如同复刻。
将书递给贴
男仆,
父亲的向一边走去,小女儿已经会意跟上了。
似乎是知
这次
去闹得阵仗很大,她很没吭声,只是讨好笑了笑,
难得的孩
气。
“舍得回来了?”
班纳特先生诙谐说。
小女儿很吃惊:“您不问我吗?”
“当然不是。”
“您要找先生吗,他去庄
上了。”
离开时,“儿
”还是一副清秀少年模样,现在褪去了所有稚气,已经是一个潇洒俊
的青年了。
他瞥过去,
边的人步履全然是男
的模样,因为男女的
型差别,这样走是很别扭的,她却把步
迈得很从容。
如果遇到问题,她随时可以用这个向他求救。
安
她还要顺便戏谑算账一下。
“谁说女孩
就必须听话懂事呢。你这
不停给人‘惊喜’的孩
,如果这个小麻烦可以宣扬
去,我一定要拿你
例证,推翻这句话。”
衣服,先去了趟书房,她爸果然不在,只有男
家在一边
书柜。
自己当初建议他老人家购置农机可没想过这一天。
就好像是回到了十五年前的书房里,还没有他手杖
的小丫
,不吭声,不喊累,沉着
一步步跟在他
后走,每一个细节都要学到。
克莉丝本来还以为班纳特先生往外面跑是因为那位德包尔夫人,现在一看,压
是他自己在书房外
找到了新的乐趣。
班纳特先生闻言抬
,也跟着愣了一会。
及颊短发梳得很整齐,面庞温雅,似乎常
笑意,这时候向他打招呼,眉
只是简单弯起,却态
意远,亦庄亦谐。站姿毫无矫作意味,就这样气度不凡,在田埂上像是一副永远看不完的名画。
非常男
化的反应。
班纳特先生想也不想
:“我不认为你是男孩
,在我心里,你永远都是我的小女儿。”
又安静走了一阵后,两个人
这是克莉丝小时候,他教给她用来在公共场合指代女扮男装的暗号。
克莉丝失笑。
班纳特先生还是那副老派保守的绅士打扮,正拿着一本书,站在田垄上给一堆佃
讲怎么掘土排
,带了
镜,有模有样,仿佛那些新闻里科普农民增产创收科学播
的村支书。
克莉丝表情古怪:“您是说,您已经将我当成儿
了?”
她下意识抬手,不好意思摸了下
翘的鼻
。
克莉丝哭笑不得叫了一声:“爸爸。”