繁体
于现实足球的了解和那番严重落后于时代的论调也许全都来自于在玩足球游戏的过程中得到的信息,再用“想当然”加工一番,就拿
来卖了。
唐恩虽然也是各
足球游戏的忠实玩家,但这不代表他会对这个面都没见过的陌生人抱有亲切
。唐恩现在有
名气了,突然很想把以前的被媒
围攻地怨气全斗发
到那个可怜地卡特玩家
上,于是他写了一篇充满了冷幽默和夸张的讽刺大全,以及让英国人觉得很新奇还不了解地“中国式英语”的公开信,让布鲁斯登在上。作为他对那些什么都不懂还喜
开
,见到不符合自己想法就

的家伙的一次回击——他给卡特先生起了一个代号,名曰“
”。
比如英国简明英语组织(pin_english_campaign)就宣布,英格兰足坛人士应该向托尼.唐恩学习,因为他的比喻总是恰到好
,令人印象
刻。因为他们经常抱怨足坛很多人说话令人听不懂:“足球界人士的‘哲言’一直都给我们带来了很大的障碍,他们习惯先说话后思考。”
约恩.卡特是不
名的小角
,人微言轻。另外一个人,唐恩就得换个方式对付他了。他没有批评
克.劳
森对自己球队前景的看法,但他在自己的专栏文章中,很明确的告诉
克.劳
森:
唐恩觉得这主意很好,他也迫切希望有一个能表达自己看法的平台,每次都需要召开新闻发布会,是多么没有效率的事情啊……
第九十一章要打赌吗?(下)在线
“……就像很多人曾经说诺丁汉森林不可能获得联赛杯冠军一样,就像几个月前很多人断言诺丁汉森林必定降级一样,现在又有人
来说‘诺丁汉森林不可能升级成功’。尽
我本人对这样的说法一向不屑一顾,但我不希望让我的球员觉得我是默认了这
无稽之谈。所以我非常诚恳认真的邀请
克.劳
森先生和我打一个赌——我赌我的球队下赛季会
现在英格兰超级联赛的赛场上。如果我赢了……还记得上个赛季劳
森先生说过的话吗?我很乐意看到他剃掉自己的大胡
。如果我输了,我就剃掉我全
发!”