我踩洼,踏上草坪,碾过沙石,把疯跑的小草给逮住。
我为男主人,自然是察觉
小草所受到的不平等待遇。
然后,我们脚
透,衣衫单薄,淋着细雨,在后
园里激吻。
————
漉漉我和
漉漉的她犹如两块浸过
的
皂。
玩玩而已。
我是主人,她是仆人。
然而,小草却吃得津津有味,甚至把纪餐盘里剩下的也捡
嘴里。
愚蠢的我原以为我对她的有着极
的免疫系统。我现在想起来就发笑。
陈家偏
面的纪
。
我和狗儿玩得很开心,本不在乎旁人的
光。
小草说浪费不好。
“喂,张嘴。”
我们的默契,似乎正是来源于平日这儿童式的幼稚的游戏。
我享受她的谄媚,她享受我的贵。
所以,我时常会对她采取放任的心态。
她不是那样的女人。
吻着吻着,我突然咬一小草,而小草也咬我一
。
我们之间仿似
的泡沫。
是无知。
两份午餐,一份简陋,一份致,是谁都知
区别在哪儿。
从来只有局的我们,
碰到局
的他人。
三更半夜,空旷的房回
着女人那
畅且尖锐的笑声。
小草是我的第一个女人。
以此往复的小游戏,我们玩得不亦乐乎。
“嘿,我她喜
不喜
我呢。你喜
我就成。这房
的老大是你,不是她!”
听见黑暗中传来一声哎哟,我抿嘴偷笑。
随后,我一脚把她踹下床。
她温柔地剐蹭着我,我也温柔地剐蹭着她。
我和她密地粘在一起,像是两块不断摔打的面团,让彼此的
分慢慢
与渗化。
小草像是训练有素的军犬,立即张开嘴,又稳又准地接下我用餐叉扔
去的一块块
酪。
小草很聪明,每次都能读懂我的心思。
陷阱里没有毒蛇,没有尖刺,没有酸。
我有立即离的本事。
我故意用一既同情又讽刺的
吻说小草是一个被孤立的可怜鬼。
si m i s h u wu. c o m
她摆摆手,大无畏地说。
尽,我的天
有些恶劣,有些卑鄙,还有些无赖。
我等着小草发火。
不怕的。
我的确无知,不然也不会认为女人为我争风吃醋是一件光荣的事情。
我没有反驳的是因为只顾着沉浸在受人奉承的快乐里。
我时常把脚踩在小草的脸上作为一游戏开始的暗示。
我决定给狗儿一赏赐。
她粘着我,我扔开她,她又粘着我,而我又扔开她。
她先是对我的脚夸赞几句八竿打不着边的话,然后
其不意地在我的脚背上狠狠地咬上一
。
陷阱里只有她亲手采摘的鲜可
的野果
,
绵绵的垫
和一条由她布置的逃生绳。
我察觉了,却没有批评家有失应有的职业
准。
你们猜小草什么反应?
卸下英主义那腐朽的枷锁之下的我渐渐恢复了人类应有的野
。
因此有的时候,我会自愿掉她亲自设下的简陋的陷阱里。
我想在许多人的中,小草是一个举止
野的乡下女人。
我从未如此逾矩过,也从未如此快活过。
我只把这
行为称作是猫咪的防沉迷行为。
是什么让我这么有自信的?
她是这样的女人。
小草释放了我的天。
她跑,我追,我们赤脚着满屋疯玩。