繁体
母亲又说了一遍:“他会回来的。”
科迪莉亚那时候太小了,小到不知
“他”是谁。
半夜,她忽然醒了。
她跑到海滩上,面朝大海,一直喊一直喊,喊到嗓
哑了,喊到声音碎成了沙
。她
倒在沙滩上,像一条被海浪冲上岸的、已经死透了的鱼。
哪怕那枚海螺里只有自己的回声。
雨,没有闪电,没有雷声。
如果父亲真的会回来,为什么母亲的
睛看起来不像在等待一个人,而像在等待一艘永远不会
港的船?
海螺吊坠在
轻轻晃
。
那天白天还好好的,下午还帮汤姆家补了渔网,晚上还喂科迪莉亚吃了鱼粥。
圣
是这片大陆的中心,翡翠城在圣
的肚
里。
海面平得像一面被谁忘记了的镜
,月光铺在上面,像一层银
的霜。
她的
睛望着窗外的大海,月光碎在她的瞳孔里,像银
的粉末撒
了
里。
但她还是把吊坠
好了。
就像房
不是在唱歌,是在
。
有些问题像
海里的暗
,你知
它们在那里,但最好不要游过去。
她把它
衣领里,贴着
。贝壳凉凉的,像一小片活着的海。
“这是你父亲留下的。”
科迪莉亚回
看了一下那栋站在礁石上的房
。它像一只犹豫着要不要飞走的鸟,终于,有一只鸟飞走了。
科迪莉亚没有回答,她在想一个问题,一个她从来没有问
的问题。
然后她开始尖叫。
科迪莉亚低
看那枚海螺。
也许父亲永远也不会回来了,也许“回来”这个词,只是母亲用来代替“离开”的另一个说法。
就像海不是蓝
的,海只是很
很
,
到光线来不及变成颜
,就被吞掉了。
每天傍晚,她走到海边,站在那里望向地平线,直到天黑把她吃掉。
而是因为在那座城里,一个渔村的女孩可以变成别的东西。
她才知
她的家
是一本缺了页的书。
父亲是一个名字吗?还是一个谎言?或者两者之间的某样东西。
一个人如果说了“回来”,就意味着他曾经在过,意味着他欠了这个世界一个
影。
后来她去村里福利学校学习,看见别的孩
有父亲来接。
因为一个人总得相信一
什么,哪怕相信的是一个永远不会兑现的承诺。
她的手指
挲着贝壳的表面,像一个盲人在读一封盲文信。
小时候她以为这是正常的,以为每个孩
都只有一个家长,就像每栋房
都只有一个烟囱。
但“别的东西”这三个字,已经比整个大海都重。
如果有人问她,她就说:“他会的。他说过他会回来。”
离开渔村去圣
的前一晚,母亲把海螺吊坠挂在她脖
上。
她走的那天,母亲没有送她。
她要去那里。
科迪莉亚从没见过父亲。
不是因为信仰,她不确定自己相信神。一个被海风养大的女孩,很难相信天上有一个人在看顾她,海浪从来不看顾任何人。
什么别的东西?她不知
。
可是在那些夜里,当海风把房
的
声
窗
,她还是会想。
它呈现
一
内旋的形状,仿佛里面藏着回声。表面光
,被无数次
摸打磨
了光泽,像一块被海
冲刷了千年的石
。
她没有问母亲。
从那天起,她不再是原来的她。
“他说他会回来,他会找到你。”
si m i s h u wu. c o m
但她记住了那两个字,回来。
这是科迪莉亚在学堂的课本里读到的,也是在村
听商贩说起过的,更是她在无数个夜里躺在床上反复琢磨的事。