繁体
我也不知
是乌卡兰自我惯了、忘了要照料没什么战斗力的我,还是故意袖手旁观,
照他的
手,他应该可以帮一帮我的,但他没有。
“这里不
迎你们!”
我看到有几个五大三
的农民举着他们锄
从田地
来了。
乌卡兰很机警地避开了石
。
果然!
于是,他开始赞
神,开始使
刚刚是乌卡兰要吃了小男孩,现在,我觉得该
到我和乌卡兰被他们生吞了!
——把小男孩的双手直接砍了。
担心自己被殃及池鱼,我
上就想开
提醒一下乌卡兰,让他稳一
,主要是别害了我。
我晚了一步。
我有一
……不,是太震惊了。
他的脸
寡白寡白的,被吓愣了好一会后,不敢回答,只死命挣扎,像是螃蟹在
舞手脚,求周围的大人来救。
这给了乌卡兰教育他的时间。
得、得快一
些什么才好!
他毫不在意周围气势汹汹杀气腾腾的大人们。
小男孩无疑是被他的样
吓到了。
虽、虽然教训讨人厌的小男孩是很
的,但、但这个,直接砍他的一双手,也太凶残了吧?!
“
开!神的走狗!”
看得
来乌卡兰火冒三丈,他将所有的愤怒全
显现于他的面容、语气之中,又有上层贵族特有的气场作祟,他此刻的样
看上去
恐怖的,很吓人,像是要活吃了人家小孩
。
只是当余光不经意间瞄到了自己的牧师袍,猛地记起了自己神父的
份,他的脸上
了很震惊、很意外的表情,又可能是回想起了老神父的教育,他意识到自己应该
一
什么才对。
他直接砍了。
意识到我被揍了,他气得不得了,直接几个箭步冲了过去,把朝我丢石
的小孩拎了起来,那怒火中烧的模样很像是心
的玩
被其他的小朋友砸了,所以要去
气。
乌卡兰从来不是一个有耐心的人。
但我不是个
手
捷的女人,因此避不开,只能任小小的石
砸在了
上。
我的结论落得有
早了。
快到连我的话还没说
来,便已经霍霍地动刀了。
想到这里,我连忙看向周围。
他的动作很快。
突然间没有了一双小手手,小男孩愣住了,也忘记了尖叫。
正当我绞尽脑
地思考如何死里求生,乌卡兰又先我一步有了动作。
当视界中的一个小男孩在瞧见我们之后,便猛地冲到了我们的跟前,还用小石
砸我和乌卡兰的时候,我意识到他并不是像我可
的五个孩
一样的可
小孩。
我才一张嘴,话都还没有脱
,便被乌卡兰那边的动静吓住了,呆若木
,不能言语。
“这就是欺负我家
薇尔的下场,好好记住了。”
当迟迟等不到小男孩的答复,他索
不等了,擅自决定了他的一双手都朝我砸了石
、犯下了不可饶恕的罪过。
不同于大人们对神
乌卡兰压抑的厌恶,心思单纯的孩
直接将厌恶表现了
来,反应在动作上、语言上。
我想,应该是前者。
么纯洁和可
。
乌卡兰问他:“你用哪一只手扔的石
、砸的我家
薇尔?”
乌卡兰不害怕我们被人捶死的吗?!
察觉到他们的视线掠过我的
上时,我的心一
。