繁体
“那你们为什么不吃?这些东西味
还
不错的。你们这是在
什么呢?”说话的功夫
维斯已经伸手去拿第二个馒
了。
麦面馒
上留下了几个泥印。
“见鬼!”
法师先生是没摔下去,鞍座后面绑着的大包袱却是飞
了老远。
维斯慌慌张张的
下鸟背,手忙脚
把那个大包袱捡回来推上鸟背,“真是糟糕。啊,这趟旅行太不顺利了,害我变得心浮气躁了。
法女神在上,之后我会认真向您致歉……刚才我是
了吧,怎么会以为看到了萨日娜女士。伯爵大人的侍妾怎么可能
现在农田里
……”虽是这么说着,把包袱放回鸟背上的
维斯还是忍不住侧过
,眯起
睛看向不远
的田埂上……
“去过了,莉莉丝夫人担忧伯爵两个多月未归,我只好放弃休息赶过来看看。这一大片田里
的都是什么?看起来并不像小麦啊。”
“这是什么东西,这么
,真的是面包?啊,给我来
汤。咦,这白
的长条是什么?噢,味
真不错,是新品
的菜蔬吗?哪个猎
猎人发现的?”
维斯扑到
堆边,几下就把几个大竹筐翻动得一团
,嘴里
飞的馒
碎沫糊了雷恩一熊脸。
“看见了吗玛丽,这
泥土结块的原因就是浇
的不均匀。所以这亩地的发芽率比旁边的都低。”拥有一
漂亮的绿
长发,虽然黑了一圈但完全无
雷恩抹了把脸站得离他远了一些:“……不要
脏那些汤,
维斯先生,我们也还没有
餐。”
“我叫雷恩,
维斯先生。伯爵大人说过这
草很好,至于哪里好请不要问我。农场里有个矮
植
猎人,或许您可以去问她。”雷恩
疼的看着
维斯的衣襟上沾着的馒
碎末,
中一群角
奔腾而过。
“噢,是吗,植
猎人。很好,我不在的时候猎人协会的家伙们欺上门来了?太有趣了。好吧雷德,伯爵现在在农场里吗?”
维斯的脸
瞬间从轻快好奇转变成了黑云压
,三两下啃完了麦面馒
爬回陆行鸟背上。
“是紫
苜蓿,先生。一
牧草。”
雷恩幽怨地看了一
还差十来米的工程
度,
着肚
说
:“怎么说呢……伯爵大人现在对规则条例的追求已经超越了一般人的想象了。违规的话就会有年轻可
的女士用不敢置信的目光看着你,然后满怀悲痛地把你的行为记录成文件,传阅给更多年轻可
的女士……真是地狱啊……不说这些悲伤的东西了,
维斯先生。你去过城堡了吗?”
“是的先生。他今天一整天都应该在
堂附近,据说伯爵大人要
一
新的

来……不过那个矮
猎人可不见得跟大人在一块儿,如果你要找她的话……”雷恩的话还没说完,陆行鸟已经迈着大步跑远了,呛了他一鼻
灰,“咳、咳!要命,听别人把话说完可是
德啊!
维斯先生!还有,我真的不叫雷德!”
维斯猛地一回
,嘴
里成块的馒
渣
直往下掉:“你在开玩笑吗雷德?这么好的田地里
牧草?谁
的馊主意?不怕伯爵把他绞死吗?”
维斯黑着脸驾驭着陆行鸟在乡间小径上奔跑,脑
里已经琢磨
了至少一百
教训那个该死的植
猎人的办法。忽然,
角似乎瞅到了什么的
维斯猛地一拉缰绳,急速奔跑的陆行鸟猛地停步,差
把他甩下来。