繁体
“是啊。”当他象那样对我讲话的时候我已经溺死了。我忘记了图书室,忘记了一切,意识里只留下他,还有他的气息,他吻我的方式。甚至在他还没有把我完全剥光之前,我已经
起来了,他把我拖到床上。
28
“你以为我在骗你吗?”他把我拉过去吻着我。“好好想想吧,Fox,好好想想。”
他看起来有
儿不一样,但我说不清
有什么不同。他解开我的衬衣扣
,然后伸手去脱我的
。
“过来,”他说着朝我招招手,我依言走过去。“跪下。”我不由自主地跪在他的两膝间,他用双手捧着我的脸,
地看着我的
睛。“你信任我吗,Fox?”他问
。
我惊醒的时候他正在脱我的衣服---我就穿着昨天‘逃跑’时的衣服睡着了。
“早餐怎么办?”我想从床上爬起来,但他胳膊的劲
很大,又把我
回床上。
“我没心情。”我嚷着,把他推开了。此刻我的心里好像裂开了一条恐惧的
。我翻
下床,去浴室小便,回到卧室看到他还坐在床边,脸上是一
古怪的、
思熟虑的表情。
“什么事?”我很
张,他的手指安抚地摸着我的脸。
“我不明白。”我被他变得
黯的
睛吓呆了,而他捧着我脸颊的
的大手越箍越
。
他的怀抱非常温
,他整晚都没有放开我。我尽量不去想早晨的事。我想我脑
里隐隐期盼着后援队会在我与图书室
命运的约会之前及时赶到……
的幻想。
“当然,我一生都信任你。”我耸耸肩。
“十
,”他低声说。
“几
了?”我迷迷糊糊地问。
“有很多次我们谈你的问题谈到激烈的时候,他会‘嘭嘭’地猛拍桌
,我能理解他的心情。我对他的
觉完全心领神会。”
“是,”我
着说,
觉到他
的双
就压在我的颈后,尽
他的双手象老虎钳一样
“不!”想到这
诡异的情景我就要狂笑不止了。
“听我说,”他的声音低哑而
鲁,却又见鬼的
,使我
迷醉。我能
觉到他
起来的
正抵在我
上,而我自己的宝贝儿也已经完全
起了。“我还没允许你
。在我同意之前,你不能
,明白吗?”
“是啊---拿Scully来说吧,她的公寓里一定有写着你名字的发刷或拖鞋。我打赌很多次你把她气得无可奈何的时候,她一回到家就会从沙发上抓一个垫
放在膝盖上,瞄准好,然后……”
“你当然明白,你属于我。”他的手从我的脸上挪开,伸向我的衬衣,从把它从我的肩
剥落,让它
到地上。“只要我愿意,我可以对你
任何事。”他吻着我
的耳后,我的
已经不顾我的心情起了反应。“我可以吗?”他在我耳边低低地问到,双手已经摸到我的
,解开拉锁,开始脱我的
。“说啊?”他
持要我回答。
“我要你放弃自我,听从我的安排。”
“
。每个人……”我咕哝着,对这个说法惊讶不已。
“那好。我需要你为我
一件事,一件对你来说很困难的事。”
“我想我们都不觉得饿。去图书室之前我们还有一个小时的时间,我们应该好好利用一下。”