繁体
迈克尔亲吻昆尼西的耳垂,
在嘴里
。昆尼西轻轻地颤抖着,推他的胳膊,“
开,我在看书——”
“抱歉。”话虽如此,迈克尔仍然不想拿开他的手。或者说,他的思想和行为再度分离,胳膊与手完全不听大脑指挥,“他是个医生吗?”
“请讲。”
“弗洛伊德是啥?”
“这有什么可看的?”
男人的
和女人的
一
儿也不一样,当然啦,怎么可能一样。女人拥有一对
脯,男人没有。“你说,男人
嘛要长
?”迈克尔问,“好像没什么用吧?”
“真的。”
迈克尔就老琢磨
的不同,琢磨得着了
。男人和女人自然是不同的,这是上帝的规定。虽说这个规定完全没有
理,女人不是男人肋骨变
来的娃娃,男人也没有少一
肋骨。迈克尔满脑
就是
,这件事可真令他大惑不解。
“我想亲你。”
“我没有怪异心理问题。”
“我没有,”迈克尔向下挪动双手,摸到起伏的小腹,那里如今覆盖了一层薄薄的肌
,不再瘦得凹陷下去,“你也肯定读过,对吧?”
“是一位能解决你怪异心理问题的专家。”
“真的,在湖边,我把杂志藏在阁楼,一个没人发现的地方。”
“又是那本糟糕的书。”迈克尔
混地说,“
俗的工人看
情杂志,文雅的大学生就读
情——这没区别,卡尔。”
“我只是单纯欣赏她的
,才不会
这
龌龊事。”
“你已经把手放在我
足足一个星期了,”昆尼西扭了扭肩膀,“你去读弗洛伊德,这样也能解决我的问题,真的。我不得不在
贴创可贴——你
得我很痛。”
昆尼西又在读那本。迈克尔看到一段非常
秽的描写,忍不住啧了啧嘴,“上个礼拜,我抓住车间里几个青年工人在休息时看
情杂志。”
“所以,我的建议是,”昆尼西翻过一页书,“去读读弗洛伊德,三楼我房间书架上应该有。”
“我看看——”
“你可以这样认为。”
“撒谎。”
迈克尔不
这
。他拽过昆尼西,使劲咬他的嘴和
;拉
衬衣,伸手
去抚摸那对“无用的”
。“没用我也很喜
。”迈克尔认真地说,“我想了一下午,我真的
喜
你的
和腰,还有
。”
“我就看看。”迈克尔把他的衬衫推上去,


,“让我看看。”
不可耐地拖着他上床。“我还没洗澡。”昆尼西不满,蹙起眉
,“不要这样——”
“是啊,没什么用。”昆尼西拽下衬衣,


,“发完疯了吗?”
“不行,我还没洗澡。”
“让我再摸一会儿。”迈克尔说,“不然我总是不安心。”
“那我可真是太荣幸了。”昆尼西推开他,“离远
,别耽误我洗澡。”
“这方面你是专家。”昆尼西平淡地说,“你肯定看了不少。”
“我有个建议。”
“我还收集过。”昆尼西挣了挣,好像有
儿怕
,“有位封面女星很漂亮,
房丰满——”
“我不信。”
“你先把手从我
放下来。”昆尼西拍拍迈克尔的胳膊,“这已经是第几天了?”
“你会看着她的
房自
吗?”
第44章-迈克尔就老琢磨
的不同,琢磨