繁体
你如同忧郁这个字。
言专业的最好读原文书。”他促狭地挑挑眉
。
你的沉默明亮如灯,简单如指环。
那么,自然是
万提斯老爷
的《唐吉珂德》
了我的
。
一次午休时,我拿起被我带到办公室的那本聂鲁达诗集,《二十首情诗和一首绝望的歌》。有一页被折过,我直接翻到那页,是《我喜
你是寂静的》。
如同所有的事
充满了我的灵魂,
邮件发
后,同事们对读书这件事并没有太大兴趣,倒是纷纷跑来问我奖品是什么。我告诉他们保密,内心腹诽肖总批的那
儿钱最多也就够买几盒巧克力。
你从远
聆听我,我的声音却无法
及你。
好像你的双
已经飞离远去,
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
“你可以申请
活动费用给读书心得前三名发发奖。别的没什么事儿了,去吧。”他给自己
上一支烟。看上去心情很好,一
儿都没生气。
我把肖老师的指令写成邮件发给了大家,语气尽量轻松可
,卖着萌,请求大家全力
合我的工作,另外也着重
了读书心得
会的日期,而且前三名有奖!有奖!有奖!
并且让我借你的沉默与你说话,
让我在你的沉默中安静无声。
既然这活动是冲着我来的,我不敢怠慢。闲暇时便翻翻肖为借给我的那些古董书,想着选一个简单易懂稳妥
儿的作品为妙。
Holy fuck。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
这页书有些地方略微发皱,像是被
泡过。空白
写着一句西班牙语:“… Me cuesta tanto olvidarte.”(我始终难以忘记你)
我喜
你是寂静的,仿佛你消失了一样,
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远
听见我,我的声音无法企及你。
如同一个吻,封缄了你的嘴。
遥远且哀伤,仿佛你已经死亡。
你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,
也难怪他久久难以释怀。
我喜
你是寂静的,仿佛你消失了一样。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
我喜
你是寂静的,好像你已远去。
你从所有的事
中浮现,充满了我的灵魂。
我把聂鲁达合上,放在桌角。决定还是挑最简洁明了的读书方式——找一本西语最著名的书,然后上网找书评。
我听同事们讲过肖为妻
的事。我想可能这首诗就是她最好的写照,安静,优雅,像一朵脆弱纤细的百合静静盛开在
岸一隅。